Swamiji TV

Other links



Video details

Gurupurnima celebration 2011/Part 8

The true Guru is the sole refuge across the ocean of worldly existence. Without the Guru's grace, one wanders in delusion and suffers through countless births. The mind remains restless and fails to awaken to truth. Fixing the consciousness upon the Guru's feet ignites the lamp of compassion and awakens one's destiny. All distinctions of caste or status dissolve when one sees only the essence. The supreme state arises when illusion vanishes and the sleeper awakens. Chant the divine name and worship the Guru's feet to cross over into liberation.

"Without the true Guru, the Self does not find peace."

"The eyes are truly fixed upon the feet of the Guru."

Filming locations: Vienna ashram, To be determined.

Part 1: A Devotional Address and Hymns Now they spoke of Bhagavān, Bhagavān... Bhagavān... The birds are singing very beautifully, the flowers and the atmosphere are wonderful. I wish you a very, very good evening and bless you. In the Vienna ashram as well, there are beautiful satsangs, and all the bhaktas are looking to bless you and thinking of you. With my feelings, I am with you. Love you, bless you. If you consider someone a good person, then to you, they are indeed a good person. I am with you. You know that I am growing immensely now. I mean, I am with you. And I understand your presentation as well. The best. And your webcast will be created, and your webcast will be created, and your webcast will be created, and your webcast will be created. Do it, do it... do it... do it. At eight o’clock and thereafter, there was the Mahāprashāt, followed by Hari Om and Go, with everyone chanting, "Jaya to our respective mothers, fathers, and Gurudev." As long as the Satguru has given the vision and the test, the experience... The flower garden is blooming now, the shining tea is brewing; in the gathering, the awakened ones are present. I humbly pray to this Gurudātā—may all my enemies become one and awaken to the sound of the veena. Awake, awake, in the company of the true, I shall walk the path of righteousness. Yes. The sound of the Veena played by Mīrā. O Mīrā, the branch has blossomed, I tried to explain but you did not understand. If I take you to the forest, then what will Mīrā’s brother say? One day, Mīrā’s brother opened the window of the temple, and the window was opened by Rāṇo Jī. Oh, the vision has come, the vision has come; but he did not have the vision. Minakone does not have darśana; this darśana belongs to Mīrā Bhāī Keve. A thorn pricked the goat, so it was taken to the healer. Then, the healer treated my sister, who had a small wound on her skin. The king’s barber was skilled, and the king was pleased. I did not discriminate between high and low; I saw the saffron and accepted the Guru’s teachings. I did not see caste or status; I saw only the essence and embraced it wholeheartedly. Oh Rana, tell me, in your lifetime, have you ever truly devoted yourself? You have come into this world, but you do not speak of the ways to liberation. It is only by awakening that the secret is revealed, O Rana ji. Today, this seer received this from that Ravīda Pīr. Oh, you will receive the dew, this is no ordinary thing. Miliko did not have the darśana, oh no, the ordinary person did not have the darśana; if you have it, then truly it is the grace of the guru Bhagavān. About increasing the extra microphone, about increasing the extra microphone. I speak the truth: Gurudev is Bhagavān Śrī Dīpa Nāraṇa Vakti, the musical ensemble from Jodhpur, returning to you all as Mahāprabhujī. Let us turn towards the bhajans of the great Lord of the divine, the crown jewel of the saints, Mahāprabhujī Bhagavān Dīp Nārāyaṇ, who shines supreme everywhere. Salutations to Gurudev, the revered Lord of the sacred city, who bestows bliss. Recognized as the capable companion of the age of yoga, the matter unfolds; then the rising sun is embraced, and the light of knowledge dispels fear. A humble prayer to the radiant Lord—please hear, O merciful one. In a moment in the city, by the sight of Narāyaṇ and the banks of the Gaṅgā River, sorrows are dispelled, and the body becomes pure. The city is cold and vast, yet the truth is profound and weighty. Oh, the devotees gather in crowds, all protected by the Lord, the great incarnation of Mahādeva is Suri Meśānandi Mahārā. Oh, blessed is the land of Bhārat, the crown jewel of the world. All of you, in this assembly, have humbly offered your weight to Mahāprabhujī. Gurudev, with compassion and mercy, please help us cross the ocean of worldly existence. Take us across the ocean of existence, O compassionate one, O wise and unfathomable savior. Our boat is stuck in the middle, moment by moment there is a call for help. Moment by moment there is a call for help. Please bring us safely to the shore, Gurudev, merciful one, with your grace take us across the ocean of existence. O all cows, help us cross the ocean of existence; Gurudev, with compassion, kindly help us cross the ocean of existence. The rivers of attachment whirl in between, carrying the boat away; without the Lord, who will save us? As we drown, please save us, Gurudev, with mercy and compassion, help us cross that ocean of existence. Anindī, avidyā, māyas—oh, what forgetfulness of the true nature, the true nature itself! In that, the hamsa experiences great sorrow; in that, the hamsa wanders. Please awaken yourself, Gurudev, with compassion and grace, help us cross the ocean of existence. Help us cross the ocean of existence, oh help us cross the ocean of existence. Gurudev, the compassionate one, with mercy, help us cross the ocean of existence. Some lamp, merciful giver, without you, who else can help us cross over? Mādhavānanda Jī always sings praises, Mādhavānanda Jī, now please save us, now please save us. Gurudev, merciful one, with compassion, help us cross the ocean of existence. Gurudev, merciful one, with compassion, help us cross the ocean of existence. Say the name of Dipta, the Bhagavān; say the name of Devistar, the Bhagavān. Chant the name of Vishva Hindu Samarāḍ, Bhagavān Mādavakaśṇa, Bhagavān Sarvabhūma Mahāmaleśvara, Jagat Guru Paramānśa Yogirāj Svāmījī Śrīmeś Rānjī Purījī Mārāj. Know the satsangat of these and the source of all happiness. Without destiny, one cannot attain this. They say, who is greater than Dipurān Rāmikṛṣa? Even he had a guru. The three worlds are bound by the relationship of the guru. The true guru is the complete Brahman, who is beyond gods, men, demons, and the lowly. This has been so for ages and ages. My eyes have truly become fixed on the feet of the Guru; the lamp of compassion has been kindled. The lamp of compassion has been kindled in the lotus of the feet, awakening my destiny. Since my eyes have truly become fixed on the feet of the Guru, ever since I saw those sacred feet, I have become a renunciate. Since I saw the sacred feet, my eyes have become detached; truly, my eyes are fixed upon the feet of the Guru. Truly, my eyes are fixed upon the feet of the Guru. At the lotus feet of the merciful Sirī Dīp, my destiny awakened. My eyes are truly fixed upon the feet of the Guru. Consciousness arose, the true form awakened, and the restless mind became calm. O sleep, ignorance’s partner, my eyes are fixed on the feet of the Satya Guru; my eyes are fixed on the feet of the Satya Guru. The lamp of compassion shines hidden in the lotus feet, awakening my destiny; the lamp of compassion shines hidden in the lotus feet, awakening my destiny. My eyes are fixed on the feet of the Satya Guru. The desires of the mind have all been abandoned, the mind has become intoxicated and renounced. All attachments of the mind have been released, the mind has become blissful and renounced; the eyes are truly fixed upon the feet of the Guru, deeply immersed. The lamp of compassion is hidden in the lotus feet; my destiny has awakened. The eyes are truly fixed upon the feet of the Guru. Without seeing the feet, there is no peace; the eyelids do not close, the eyes are aflame. Truly, my heart is attached to the feet of the Guru. At the merciful lotus feet of the compassionate one, my destiny has awakened. My eyes are truly fixed on the feet of the Guru. An unstruck bliss has manifested; always, I remain devoted. The unstruck bliss dispels all fears, always remaining devoted; the eyes are fixed upon the feet of the Guru. The eyes are fixed upon the feet of the Guru. I worship the divine Lord Narāyaṇa, who has bestowed the boon; the eyes are truly fixed upon the feet of the Guru. The eyes are truly fixed upon the feet of the Guru. At the lotus feet of the merciful Śrī Dīpa, my destiny awakens; the eyes are truly fixed upon the feet of the Guru. Madavānanda Ji, Madavānanda calls, the powerful Lord has come. Mādavānanda Jī says, the Lord has come to the world, my vision is immersed, my eyes truly fixed on the feet. My eyes truly fixed on the feet, the lamp of compassion shines in the lotus feet, my destiny awakened. The auspicious lamp of compassion shines in the lotus feet, my destiny awakened, my eyes truly fixed on the feet. The eyes are fixed at the feet of truth; say, "Glory to Satguru Devā," say, "Glory to Devisthar Bhagavān," say, "Glory to Dīpanān Mahāprabhujī," say, "Glory to Jagat Guru Meśranan Jī Mahārāj." Without fortune, nothing is attained, and the true Satguru is Śyām. Without the true Satguru, the Self does not find peace. O remember, O worship the compassionate Dīp Dayālā. O remember, O worship the compassionate Dīp Dayālā, who removes the poverty of countless lifetimes, who removes the poverty of countless lifetimes, and grants a glimpse of the divine. O remember, O worship the compassionate Dīp Dayālā. O Unwritten, Immaculate, residing within; O Unwritten, Immaculate, residing within, Brahmā’s grace has blossomed in consciousness. Three people and fourteen in the house, in the vast palace of denial, remember the lamp in the dark; without the lamp, there is darkness, just as the lamp brings light. Be entangled, awaken the lamp, O dear one, see the lamp, O compassionate one, who dispels the cycle of birth after birth. The enemy of the ear has heard, O lamp of compassion, in the darkness of delusion, countless times I have perished; in the darkness of delusion, countless times I have perished, yet the flame does not extinguish. Without the true Guru, one cannot understand; without the true Guru, one cannot understand. Oh, who can unlock the lock of the knot? Remember Śrī Pujhe Dīp Dayālā Jī, who removes the poverty of countless lifetimes, removes the poverty of countless lifetimes. Oh, He sets the perfect example. Remember Śrī Pujhe Dīp Dayālā Jī. The giver of siddhi, happiness, and prosperity, the giver of siddhi, happiness, and prosperity, the one who gives everything. With a true heart, one comes among the devotees; the Lord descends and dwells within. Remember the compassionate Lord, the merciful light. He liberates from birth after birth, removing all suffering. Remember the Lord, the merciful light, the Lord who is worshipped. The merciful light, the Lord who is worshipped, the compassionate Lord. O revered Lord, Bhagavān, the compassionate protector of devotees, the giver of light, the blissful one of Mādhava, whose joy is immense—may You always protect us. Remember, O revered Lord, the compassionate giver of light. O remover of the sufferings of countless lifetimes, the one who dispels the pain of birth after birth, the one who grants mercy to the devotees—remember, O revered Guru, the divine Lord of the humble. I speak of the Guru, I speak of Mahāprabhujī, I speak of Mādhō Kṛṣṇa Bhagavān, I speak of the Viśva Guru Meśvān Jī Mārāj, like Bhīp Naraṇ Bhagavān, like Śrī Deve Svar Mādhēv, like Mādhō Kṛṣṇa Bhagavān. Victory to Vishva Guru Mahāmaṇḍaleśvara Paramahan Svāmī Srī Maisvar Nanji Gurudev. Now we have found refuge in the Guru, now we have found refuge in the Guru. O Mother, we have found refuge in You, O Lord, we have found refuge in You. Now we have found refuge in our Guru, like the waves of the ocean. The ocean waves have settled, and in peace we have found our refuge; in peace we have found our Lord’s shelter. The Guru came as the vessel of knowledge, showering the nectar of immortality. Having drunk the nectar-like ambrosial juice with a heart full of fearless love, now we have found the bliss of surrendering to the Guru’s refuge. Our Gurudev is the philosopher’s stone; He turned iron into gold. So, we all took refuge and created a covenant. Now, in the shelter of the Guru, we have found bliss. The ocean waves have merged; the ocean waves have merged. Now, in the shelter of the Guru, we have found bliss. In countless lifetimes, indulging in eighty-four pleasures, one is ultimately consumed by Yama’s judgment. In countless lifetimes, indulging in eighty-four pleasures, I was struck down by Yama and suffered. Gurudev freed me from Yama’s staff, completed my account, and now, taking refuge in the Guru, I have found peace. In future births, I endured many sorrows, but without the Guru, I found no distinction. In countless lifetimes ahead, I wandered without finding distinction without the Guru; upon finding distinction, all sorrow melted away. The heart was illuminated with joy, worshiping Bhagavān, the compassionate one, who sent the swan with boundless grace. Mother Divā Nand says, there is bliss, the cycle of birth and death has been halted. Victory to Siddhīp Nāyan Bhagavān, victory to Sīdevīśvara Mā Dev, victory to Mādhō Kṛṣṇa Bhagavān, the World Teacher Mahāmaleśvara Param Swāmī Śrī Maīśvara Nanjī Gurudev; with devotion, O mind, worship the revered feet. O mind, worship the venerable, compassionate Deva, O mind, worship the venerable, compassionate Deva, O mind, worship the venerable, compassionate Deva who bestows blessings. He casts His glance and dispels all fears, O mind, worship Him. He assumed a form to protect all beings in the world. Take the form of the supreme qualities, O Lord, in all beings; the reflection of the self is within and without. The all-pervading light is vast and infinite. O mind, worship the radiant Lord; O mind, worship the venerable Lord. The entanglements flee from the heart of one who holds meditation; the entanglements flee from the heart of one who holds meditation. The Lord removes all entanglements from the heart. Birth and death, the bondage of worldly existence, become small and insignificant at once when the heart worships with the feet. When the heart worships with the feet, it crosses over to the supreme Brahmapura. The Lord, the Svāmījī, bestows a blissful vision. When the heart worships with the feet, it is worshipped; the feet become the cause of crossing and liberation, coming from the supremely compassionate one. The living beings have come for sustenance and liberation, the supremely compassionate Hari, Hari has come. The supremely compassionate one, by great fortune, has been seen; by great fortune, has been seen. O mind, worship Mohan, Madhan, Gopāl; illuminate the heart, cross the radiant threshold. Beyond Brahmapura is the pure Svāmī, beyond Brahmapura is the pure Svāmī; grant us that vision without obstruction. O mind, worship and honor the sacred feet; O mind, worship and honor the sacred feet. Sri Puj Bhagavān Dīp Narāyan Bhūpan ke Bhūpār. Sri Puj Bhagavān Dīp Narāyan Bhūpal ke Bhūpār Hare Har Bhūpan ke Bhūpār. Says Māt Vānand Ji, upon our heads is the guardian, the protector of the mind, Bhajore Manwāl, only the merciful Dīp, Bhajore Manwā, only the merciful Dīp. The supreme Brahman, the Purushottama Swāmi, grants a blessed, auspicious vision. O mind, rejoice and ask the venerable Padayāl, glory to Śrī Dīp Nārān Bhagavān! Victory to you, O friends, today my joy is boundless, today my joy is boundless... The true Gurus have come to my home, the true Gurus have come to my home, the true Gurus have come to my home; today our birth is fulfilled. Today is a successful birth; may we be able to offer ourselves today before my Gurudev who is present. May I keep the āsana where Gurudev resides moment by moment; may I keep the darśana of Prabhujī moment by moment; the service and pūjā of the ancestral home. The devoted service and worship at the feet have refined my life; today, my boundless joy has been fulfilled. Truly, the Guru has come to my home, the wise Guru has come to my home. In truth, offer the lamp, present the offerings, and place the sweet offerings. O beloved wings, cleanse the wind; O wings, the true family of the wind, salutations and gratitude to the Guru. In the true Guru resides my true self, my shelter is Nārāyaṇa. This morning, the wise guru came to the house; today, this is my own secret, this is my own secret. The Lord says, "Welcome, beloved ones." The Lord says, "Welcome, today is the day of our victory, victory." Today, we celebrate this victory; this is my humble offering to you all. Glory to Mādhava Kṛṣṇa Bhagavān. Victory to the supreme Lord Viśvaramādhava, the World Teacher, Mahamaleśvara, the supreme Svāmī, Śrī Mahīśvara Ananjī, Gurudev. Victory to the true Guru, victory to Bhagavān. What play does this passionate one enact again and again, this playful one? She has not seen the true Gurudev, she has not seen the wise Gurudev. What play does this passionate one enact again and again, this playful one? She has not seen the true Gurudev, having forgotten, she wanders in fear of māyā, mad and restless. Birth after birth, she suffers, O sister, what play does this passionate one enact again and again, this playful one? She has not seen the true Gurudev. Lost and wandering in illusion, madly suffering through lifetimes, now the opportunity has come—chant the glories of Rāma, chant the glories of Rāma. Why does the mad one play around, wandering like this? The wise do not waver. Lost and wandering in illusion, madly suffering through lifetimes, now the opportunity has come—sing the virtues of Rāma. The mad one keeps playing, yet this mind does not awaken to the truth, O Garude, wandering in dreams without understanding, wandering in dreams without understanding, running around like a madwoman, O Hari, running around like a madwoman. What can I say? You do not understand, no one accepts it. The mad one keeps playing, yet this mind does not awaken to the truth, O Garude. The opportunity has slipped away, the fire has ignited; forget your strength, and approach Śiva with careful thought. Begin to live with thoughtful awareness; no one can explain the words of the devoted, for what game do they play? This moment is not to be wasted—awaken, O Garuḍe, blessed one. In the realm of yoga, gather your army of thoughts, gather your army of thoughts. After all, your own mother dwells within you. Your own mother dwells within you, the devoted of Satya Mukanda Kīrtāra; what play is this that you do not see? Satya Garude has wandered astray, lost in illusion, madly wandering through lifetimes of suffering. Now the opportunity has come—sing the glories of Rāma’s name, the devoted of Satguru; what play is this that you do not see? Meeting the true Guru, the merciful lamp, the lotus feet of the compassionate one, the one whose mind is fixed on those lotus feet—those lotus feet that have carried across the ocean of existence, that have delivered from the ocean of worldly existence. Enraptured by the bliss of Brahman, lost in contemplation, what play does this mind engage in? It does not wander away from the true Guru. Otherwise, it would be lost, wandering in fear and delusion, repeatedly crossing birth after birth, suffering endlessly. The time has come now, O Rāme, to sing the glories of the name with devotion. What playfulness is this, that the mind does not rest? Listen, O true Guru, speak, O true Guru, victory to Bhagavān! This is a bhajan, a wave of devotion. My mother, Mahāprabhujī, used to sing this to me. So, Māī Madejī Tola, Mahāprabhujī used to sing this wave of devotion to me. The waves that the Sattguru gives contain two parts: māyā, brahma, and the five elements. So, on his birthday, Mahāprabhujī Maharāj distributed seventy-seven waves by the command of Gaiśhār Mātā Rām, and ten were distributed within them. So listen to the importance of the waves you give, O Satguru. Wave after wave... The color of these five elements, the one who colors them is my Satguru, who has given me this color. Waves upon waves, waves upon waves, the first color is unique, the second is the green of water, the third is the color of the sun itself, the fourth is the fire in the fifth. My Satguru has given me this color. Waves upon waves, waves upon waves. Three qualities stamped, stamped again, twenty-five given to Hari, and twenty-five given to karma; the soul runs along. My Satgurū has given this color, waves upon waves, flowing in waves. The consciousness is adorned, the consciousness is adorned. In the mind remains the offering of devotion; the Guruvār has established the colors of His own devotees. My true Guru has lit the lamp, it waves and waves like waves upon waves. On the youthful body of man, adorned with grace, knowledge is bound like a knot. When I showed my beloved, I took the quilt for him, I took the quilt for my beloved. My true Guru has lit the lamp, this lamp is lit, it waves, oh waves, waves, waves. If the devotion to the Guru rises, this is not just another color; if it does not rise, they say, "Let the ripe color of the leprosy be accepted, let the ripe color of the leprosy be accepted." No clever woman can wear this garment; listen carefully, no one else can wear it. My true Guru has given me this color, flowing in waves and waves. Beloved ones, may you be adorned with such colors, may such colors be applied; if you place your head at the feet of the Guru, the whirlpools will swirl upon your arms. My Satguru has bestowed these colors, has bestowed these colors. Waves, oh waves, waves are flowing—hail to the noble Satguru Bhagavān! Subscribe, subscribe, subscribe to subscribe. Oh Sūta, Sūta, what are you doing? And the Sūtas did not fall asleep. Just as Jam stood firm when he came to take away, just as Bhīnd came to cut down, just as Jam stood firm when he came to take away, so came Toran Bhīnd. Rāma was there, Namrī and Moḍī were present, half the village was lost, the boy was half lost in the forest, unknown Rāma, Namrī’s hut, and my son at home. What can the peacock do, everything was taken by Sītā, the thief of saints, Sānt Sagrām, and in his hand was a diamond, folded and pressed, when the cheek secretly wept, wavering and wavering, and the waves of sorrow, when the hero crossed over, the mother wept bitterly. The dry riverbed of the well wept, for Sant Sagrām Jī came holding the bow in his hand. Part 2: A Devotional Journey: Invocations, Longing, and Realization In this vast world, there is no one better, no one more beautiful; neither the rivers nor the streams can compare to him. Salutations to Ambā Ambalī, and salutations to Dāḍ Madārāk Andī as well. What salutations to Bhīrā Jorī, Osi, Kāī Desā, Niman Niman, Me Phere, and Ghana. Salutations to the ignorant, deceitful people, the great ones. Salutations to Jore Khāvanarī Jananī, born in such a way, and to the giver of all. The sun does not move; it is the earth that revolves, carrying the dust and the dew. Oh Movan, come to your field, O Saumara, come to your field, Madūra, in the temple stands Meera alone. In the temple of Mādurā, Mīrā stands alone, O brother. In the temple of Mādurā, Mīrā stands alone. And in the temple of Mādevrā, Mīrā is there, O beloved, become my peacock feather. Yes, become my peacock feather, O Girdhar. Do not be distant, O beloved, do not be distant. Come, O beloved, come to Mādurā. Come, O beloved, come truly to the Giridhar; come to the Madhoora temple where Meera resides. She says, "O Saunvara, become the garland of my heart, but do not remain distant; immerse yourself in my heart, O Saunvara. Come, come to the shore of the Madhoora temple where Meera is." Come, O beloved, come truly, O Saunvara; come to the Madhoora temple where Meera is truly. When the beloved comes, it is true, O Saṃvara. When the beloved comes, it is true. In the sweet temple, Meera stands alone, truly. The beloved becomes the kohl, become the kohl, O Giridhar, become the kohl. Apply the kohl, O Saṃvara, apply the kohl, O Saṃvara, and immerse yourself in the eyes. When the beloved comes to the sweet temple, Meera stands alone. When the standing peacock comes, the standing dark one comes; in the sweet mandir, my beloved stands alone. Oh, become like the sacred waters of the Gaṅgā, become like the Gaṅgā waters, Giridhar, become like the Gaṅgā waters, do not hesitate. When the dark-complexioned one comes, it is truly right; when Giridhar comes, it is truly right. When the silent one comes, it is truly right; when the dark-complexioned one comes, it is truly right. In the sweet temple, my solitude is truly right. When the silent one comes, it is truly right; when Giridhar comes, in the sweet temple, my solitude is truly right. Oh, what shall I do? I will spread a turban on the dark-complexioned one; may my feet never touch the ground. I will immerse myself in the dark-complexioned one’s love. When the silent one comes, it is truly right; the dark-complexioned one has ascended alone in the sweet temple. When the waves come, O true dark one, come to Madūra Mandir; when Meera comes alone to sow, then do come, Giridhar; come to Madūra Mandir, Meera alone is true. O beloved, O Meera, dear to Hari, the one who caresses and cherishes, the one who caresses and cherishes, O Gopiyā, dark as the monsoon clouds, O Gopiyā, the one who adorns the anklets and the nose ring. In the Madura Mandar, when Meera came to the true abode, the true emperor, Satguru Dev, and Bhagavān granted their grace. Forgotten by the world, yet united with the divine on the mountain. The man named Vishariya went to the festival at night and stayed seated. Seeing the child playing, the scholar said, "Oh son, everyone has found your illusion; no one has crossed it. Girḍar, no one has crossed your illusion either. There is no difference between the two. Speak, Loopag." The compassionate one bestowed the gift of life, the compassionate one bestowed the gift of life. Flying high, the lamp was lit and then extinguished. The compassionate one bestowed the gift of life. Flying high, the lamp was lit and then extinguished. Burning fiercely, O devoted one, I have not found the love of your affection anywhere else. Move beyond your māyā, O beloved one, for it is not true; O saffron-clad one, O restless one, tears mingle with sorrow. What I have drunk has become amṛta; I have drunk it, and it has become twice as amṛta. I have drunk it, and both of us have been healed of sickness. Your māyā has been overcome; do not hold on to it, O wise one. Do not give in to attachment, do not give in to love, O saffron-clad one. The serpent of sorrow has come to cry, let it cry, let it cry. The cheek has been struck, oh, a new wound has been made. Oh, your illusion has caught me, it cannot be crossed. Your illusion, Giridhar, no one understands it, only the lamp of devotion grows brighter. Oh, the caged lion, let me cry, let me cry openly. See how in service I have not received your love, nor have I understood your Veda. I do not know the gentle, kind page, I do not know the gentle, kind page, I do not know the gentle, kind words of Satgurudev’s bliss today. O Goddess, I am your devotee, O great and mighty Jagatambā Mā, I fold my hands and humbly pray—do as you will, do as you please. I have come into your refuge, O powerful one; never let me be ashamed. Today, O Bhavānī, dwell within me, and rest upon my heart. Reside upon my tongue, and liberate me with your sweet word. The clouds have gathered, O Devi, O Devī, O Ramajā, the age is passing, O Devi, O Devī, O Ramajā, O Bāvanī Mandharī, O Ramajā. In the sacred Mandariya, the divine Ramjā dwells; in the sacred Mandariya, the gods reside. The winds carry the fragrance of the divine, Ramjā, as the dark clouds gather. O Mother, in the Mandariya, come near and dispel the distance. O Swāra, come to your pilgrimage; come, O Nar and Nār, Mother, set the boat afloat. The dark clouds gather, O Goddess, O Divine One, Ramjā, the fragrance spreads. O goddess, O divine one, come, O divine one, come, O Bhavānī, come, O Mandarī, come, O goddess, O divine one, come, O mother Mandarī, we come in sorrow to serve you, O Amba. We come in sorrow to serve you, O mother, we come in sorrow to serve you, O Amba, we come in sorrow to serve you. So, take away the sorrow of the sorrowful, remove it, O Mother. Take away the sorrow of the two distressed friends, remove it, O Mother. O Goddess with the dark, stormy clouds, O Goddess Ramadā, with the wandering cheeks, O Goddess Ramadā, O Goddess Ramadā,... O Bāvanī Mandarī, O Goddess Ramadā, O Bāvanī with the wandering cheeks, O Goddess Ramadā. O mother Gumar Gālani, come to the mandariya, come to the mandariya; O mother, come to Devaliya, come to the mandariya. O mother Gumar Gālani, O Devirē Devaliye Ramad, in Dholare Nagarāyambānōn Patevāde. The lamp burns day and night in the town, O Nagarāmbā, the mother blesses with prosperity. The lamp burns day and night in the town, O Nagarāmbā, the mother blesses with prosperity. O goddess of the dark clouds, O goddess of the divine light, come, O Ramajā, O Gumar Gālnī, O goddess of the dark clouds, come, O Ramajā. This is the divine light, this is Ramajā, O Bavaṇī Mandarī, this is Ramajā. O goddess of the dark clouds, come, O Ramajā. The congregation sings, the mother’s prayer is eternal, may it last for ages, not mine, but hers who protects me. May my mother keep us all safe through the ages, O Kāli, O dark one, O goddess, O divine one. Come, O gentle one, O Mandarī, come, O divine one. Come, O divine one, O goddess, O divine one. Come, O beloved one, O goddess, O divine one. Wāwāwāwā... Kabīr’s home is near Saṁvaṭe and Gala Kaṭan, where the butcher resides. Kabīr, why do you appear so sorrowful? Kabīr stands in the market, and the people ask, “Is everything alright?” He does not complain to anyone, nor does he seek anything from the Lord. He says, “This beautiful woman, Sīmanu, and that Bhavānī, Sīmanu, I will take them in marriage, O Bhavānī, the leader of the autumn season.” Oh Gukule, come, tend the cows; sing to me a melody, O Kānoda. Gukule, come, who is it? Oh Gukule, come, tend the cows; sing to me a melody, O Kānoda. Sing to me a melody, O Kānoda. Gukule, come, who is it? Oh, plant a small garden, wanderer; come, O Kānoda. O Gūman, come, O Konoḍā, who has brought Gokū? Who has done this to you, giving rupees? O Gūman, come, O Konoḍā. O Gokūlī, tend the cows, sing rāga for me, O Konoḍā. Sing rāga for me, O Konoḍā. O Gokūlī, tend the cows. Who has made your ears pierced? O Gūman, come, O Konoḍā. Come, O beloved, who is the one who comes to the heart? Who is it that hastens to awaken? O beloved, come, who is the one who opens the door? Who is it that hastens to awaken? The boat is divine, O beloved, come, who is the one who brings it? O beloved, do not hesitate, who is it that brings the cow? The cowherd brought the cows to the pasture, O dear, the melody comes to me, O beloved, the melody comes to me, O beloved. The cowherd brought them, who is it? Yes, yes... Who has come to Gokula? Who has come to Gokula? The one who has adorned the garland of the Lord, the one who has adorned the mind’s desire, who is that? The one who has adorned the mind’s desire, who is that? Who has come to Gokula? Who has come to Gokula? Sing the songs of the Lord’s flute, sing the songs of the Lord’s flute. Each one, their own mother, father, and Gurudev. Hello, hello. Speak, O Tripāṇaraṇ, the parents of Bhagavān became Gurudev’s Mirā Bāī, in love and devotion to Bhagavān, remembering Him, knowing no sorrow in love. The anklet’s sound beats like a drum; do not love anyone else but the Lord. The same Krishna, the beloved of that maiden, has bound love; do not go to distant lands. Reside in our city, O Lord, we ask You to grant the morsel of saintly liberation and bestow those auspicious blessings into their hands; may they open the doors of the season. Meera Bai, the foremost of compassion, leads ahead today, flying forth with the words of her beloved, singing the song of Meera. Becoming the Meera of her beloved, O yoginī, my friend, these talks remain on the lips like a flame; Meera remains on the lips like a flame, becoming the Meera of her dark-hued beloved, O yoginī. My mother and father have given me, my mother and father have given me; they have given, they have given, O mother, they have given. The company of saints feels so dear to me, O mother, the company of saints feels so dear to me, O mother. Meera became a joganī, beloved of the Lord; Meera became a joganī. My Lord adorned my feet, O charming Lord of Nandgaon, Meera became a joganī. Meeting with my beloved, the sorceress comes, I am the sorceress who comes, I am the sorceress who comes. To the other huts, my mind is drawn, my heart is captivated, my mind is drawn. Meera became a joganī, devoted to her beloved; Meera became a joganī, O mother, do not turn away, oh no. Lāḍū was wrapped in a cloth, the mother came; Lāḍū was wrapped in a cloth, the mother came. The mother came to me, the mother came. In the sugar cube, a mandḍo was placed, in my mother, my sugar mandḍo was placed. Meera became, chanting of her beloved; Meera became, the ascetic’s beloved. She wandered through the forests, speaking words again and again; Meera, again and again, Meera became the ascetic’s beloved. Salve salāmne dāīnī āve, salve salāmayā dāye ne āve, dāye ne āve māmne dāye ne āve. Bhagami sājarīye, mandaḍo lāgo mārī, māro mīrbanī re jogniyā āvni padāro. Mārā sāvāiyā, Naṭvar Nāgariyā mīrbanī re jogniyā, hārne sinakār māmne dāye ne āve. Ārne sinakār māṁ manda dāye, Tulasorī mārā mandaḍo lāgo mārī. O you who became the Mīrā of your Beloved, O you who spoke the words of the Gañī Mā, O you who became the Gañī’s sister, Mīrā, why do you not sing of Giridhar? O sisters, Mīrā sings of Giridhar. In the city of Nāgār, she took refuge at the lotus feet of Baliyārī, Mīrā became a yoginī. She became the Mīrā of Śyāma, her Beloved, a yoginī. Become the Meera of your beloved, O yoginī, come and step into my humble abode, O Natvar of Nagariya. Become the Meera, O yoginī, as the sun rises every evening and burns, thousands of other evenings pass, but without my Guru, I am like a blind man, O fair one. Who is the one in the world? Who is the two in the world? Who is awake in the world? Who is this fool? O Ram, the world is one, like the sun and the moon are two; if the world is awake in sin, then in the world of dharma, it is the same. How can the fearsome king of death be? O, whatever your mind is, that is the pattern; whatever your mind is, that is the pattern. O devotees, do not blame others. If you want to be Rajiv, then do what your heart desires, even if it is small or humble. O devotees, do not blame others. If you want to be Rajiv, first make your own mind your own. Then, give away the outer coverings; first, make your own mind your own. If you want to be free, give away the outer coverings. Speak up boldly before Sat Gurujī, speak up boldly before Sat Gurujī. Do not lose courage, if devotion arises, then do it. Oh, give up false sleep and lethargy, give up false sleep and lethargy, oh dear, give it up. Sacrifice your head, surrender yourself to the Guru’s refuge, dedicate your body, mind, and wealth. If devotion arises, then do it. Speak what is in your heart, do not belittle it. Do not blame others, O devotees. Come, awaken the Pingalā and Susumna nāḍīs; O brave women, take the pure mind into your home. Āilā Piṅgalā Susaman Nārī Bhīrā Ghar Sukaman ro Līje Trivinī Rāraṅgare Mel meṁ e Unman Āsana kī Jor Bhakti Jājave to Kīje Jo Thar Mane vo Jo Thar Kitīre Are Jo Thar Tare Vāre Esat Gurūse Ne. I have told you repeatedly, day after day, from the Guru; I have kept this firmly in my heart, connected to Ram’s truth. Come to the refuge of Ram today, come to the refuge of Ram. My devotion is such that it follows the path of dharma, that very path. Subscribe, subscribe,... subscribe... Look, whether for months or the entire night, you have chanted Jai Jai Kār to Paramātmā with both your hands raised. For months, you have stayed awake—thank you very much. If your hands have brought victory, then raise your hands once again and definitely chant Jai to Gurumārāj. And if your hands have not come up, then for their sake, once again raise your hands and chant Jai. Say, “Deep Kīrti Bhagavān kī,” say, “Deep Nārāyan Bhagavān kī.” Meshamanan Ji, in the court of Garumārāj at Satnāsrām, the beloved Kanayālāle, like the mothers and fathers of their Gurudev, like the women of the Nadhīrī, go and unite with the women of the Yamunā, go and unite with the women of the Yamunā, play the bāslīyas, the two from Panchal set out, the two from Panchal set out. Hail to each one’s own great knowledge, Gurudev. Tell me without hesitation now, tell me without hesitation now, what are you truly seeing? What are you truly seeing? O restless man and woman, I am the one, the two births, from the house, the root of the world—what are you truly seeing? What are you truly seeing? What is the root of this entire world? You, who are born, keep saying this and that. So, tell me truly, tell me truly, what is the root? You keep insisting, so keep insisting. The entire world is like a mother, always nurturing and sustaining. If there were more families, there would be one king; if there were two worlds, the children would cry; if there were protectors, they would remain. If the child cries, give him something; if the one who guards the door stays, then tell the father at that place, now give it to me. If you are about to do charity, O mother of the red world, if you have a heart, then come to me, O compassionate one. Even if you are a beggar, even if you are a beggar, those who give alms to this poor one... O divine beings, if you are engaged in austerities, then continue with austerities; if you are engaged in austerities, then continue with austerities. O mother of the illusory world, the entire clan is restless; I sit as a restless spirit among the restless spirits. If the restless spirits become calm, then you should remain steadfast. Those who know, they know how to cross over; those who try to catch, they try to catch. Tell me, what are the two distinctions of crossing over? Tell me, what are the two distinctions of crossing over? They are trying to cross over, they are trying to cross over... trying to cross over. Subscribe and watch live, live, live; watch live, live, live. How are you all? Speak up, dear friends. Invoke Bhagavān with your own mantras. Seek blessings from Gurudev. From this auspicious day onward, may your life shine brightly. From the moment you meet, how long will you remain shy? The day will pass like a fleeting moment on the guru’s sacred altar. Oh, at the feet of the beloved, the mind is born to meditate; the heart is devoted to the glory of Rāma. The entire creation, the entire world, bows its head. In this world, all are known, but ahead lies the path of the brothers; the kingdom of māyā continues. So, the world is not truly the abode of the deceiver. But no, look again, which Hari is it? Oh, fly away, what bird are you? Oh, in the dark forest, just wait, oh brave one, strike the blow. The heat gradually diminishes, the passion gradually fades away; the night of Śarvarī approaches, but the night of Yāma does not come. The king of the night is present, yet slowly, slowly, the night wanes. Oh, the one who carries the burden, the heat gradually lessens when joined together. Deepa Nārāyaṇa Bhagavān Swāmī Mer Sārṇan Jī Mahārāj, let us go to meet the revered Gurudev saints of Navne Mat. Oh, the branch that the woman holds forward, the same branch is the essence of the saint; in every fiber of our soul, the saint resides. Like lightning in the clouds, the mind is struck—this is the voice of Gokhaṇ. Look, oh dear child, oh beloved, look closely. The mind is restless, O Gokhaṇ, the words are restless, the mind is restless, O Gokhaṇ, the words are restless. A fully bloomed flower, a very fully bloomed flower is seen in your hair, oh red one, the red garland is adorning you. Gopulā said, be attentive, Gopulā said, be attentive, Gopulā said, keep the red thread tied, after the red thread is tied, keep it tied. The gopiyā dances, yes, the gopiyā dances; the stars are captivated. Gopūlā said, "Listen, the stars are captivated." O beloved of the cowherd maidens, O beloved of the cowherd maidens, the gopīs are watching. O gopīs, look here, the gopīs are watching. It seems to me, O Gokūla, that your ears are calling. It seems to me, O Gokūla, that your ears are calling. O Gokūla, your gesture calls out, it seems to me, O Gokūla, that your ears are calling. O sister Meera, the beloved brother is like a tender shoot; O sister Meera, the beloved brother is like a tender shoot. The fragrance of sandalwood flows in the breeze; it feels as if Gokula itself is speaking, O dear one, with the gestures of the ears. My mind is restless, O Gopula, speak to me; my mind is restless, O Gopula, speak, speak. The radiant Nārāyaṇa, Bhagavān’s radiant Nārāyaṇa, my mind is devoted to Gurudev’s grace, O Ram, my condition is like this. When the excessive heat subsides, the courtyard is bathed in rain. For some reason, the world is like a child; just by seeing, Hari awakens and rises. Oh evening, meeting you is truly a wonderful excuse; meeting you in the evening is indeed a beautiful pretext. Your presence is like a sacred bond, a close connection. O Cham, the truth of meeting you is indeed my true path, O Cham’s child, O the lanes of Vṛndāvana. My dear child of the moon, oh moon, the truth of meeting you is indeed pure and true. Oh moon, the truth of meeting you is indeed pure and true. Oh people of the world, what do you know? My relationship is complete. Oh moon, the truth of meeting you is indeed pure and true. I have seen you in the Gītā and the Bhāgavata, and have found you there. O, when I saw you in the Bhāgavata, I found my chāma; when is yours? O chāma, the true bond to meet you is indeed a pure relationship. O people of the world, what do you know of my pure relationship? When I saw you in the ocean, in the sun, I found my own light; it is the light that you have given me, and meeting you is truly a wonderful blessing. The truth of meeting you in the evening is indeed pure and true; oh people of the world, what do you know of my ancient bond? My connection is ancient—hail to Śāma Jī Mahārāj, the universal Bhagavān, the lord of all lords, Mahārāj. All hail! Hail to the Satguru Bhagavān! Open up, be free, how many shows, how many shows, today we sing this. The beloved has taken rest, awaken! The family has come, the festival has arrived. The festival has come, the beloved has taken rest, awaken! The festival has come, the firewood is burning on the mountain, the night has passed in longing. The beloved has taken rest, awaken! The matter has happened. Crossing over to Brahman, what is the use of all doubts and actions? They are all futile. Wake up from the deep sleep of ignorance; only then can you cross over. The arrows of doubt strike again and again; what is the use of these arrows? All night long, they pierce the heart. Wake up from the deep sleep of ignorance; only then can you cross over. What is the use of doubts in crossing over to Brahman? The illusion of the world and actions have vanished; the one who was asleep has awakened. The supreme state has come, the supreme state has come indeed. The supreme state has come; the one who was asleep has awakened. The supreme state is the infinite art shining forth; the meeting with the eternal has been attained. I do not describe it in words. The Lord has awakened from slumber, the supreme state has arisen, the supreme state has arisen indeed. The Lord has awakened from slumber, the supreme state. The divine being, the supreme Purusha Bhagavān, has come; from my hand, the Lord has awakened from slumber. Oh, the supreme mountain has arisen, the supreme mountain of the mountains. The mountains sleep and awaken; this is the supreme part. Speak the name of the Satguru Bhagavān’s victory. Hail to the Satguru Bhagavān, our own. O revered Pūjjē Nārāyaṇa, may this be so—fulfill everyone’s desires, fulfill all aspirations. With heartfelt devotion, I offer my salutations; I am a humble servant, burdened with sorrow, seeking refuge at Your wondrous feet.

This text is transcribed and grammar corrected by AI. If in doubt what was actually said in the recording, use the transcript to double click the desired cue. This will position the recording in most cases just before the sentence is uttered.

The text contains hyperlinks in bold to three authoritative books on yoga, written by humans, to clarify the context of the lecture:

Email Notifications

You are welcome to subscribe to the Swamiji.tv Live Webcast announcements.

Contact Us

If you have any comments or technical problems with swamiji.tv website, please send us an email.

Download App

YouTube Channel