Swamiji TV

Other links



Video details

The story of Hanuman

The devotional journey reveals the path to liberation through unwavering faith and divine grace. Hanumān's strength and devotion exemplify the surrender required. The true seeker is tested, and sorrow's root is revealed. Only by holding fast, like Rāma, does one cross over. The body is a fortress, vast and strong, yet it cannot contain the liberated soul. Many paths exist, but only one leads to freedom. That path is traversed by remembering the divine name and following the command of the Lord. With true love and pure company, all obstacles are removed.

"Without Rāma’s command, I find no rest."

"Many paths exist, but only one leads to liberation; effort is required to cross it."

Vakra tuṇḍa mahākāya sūrya koṭi samaprabha nirvighnaṃ kuru me deva sarvakāryeṣu sarvadā. Guruḥ Brahmā guruḥ Viṣṇuḥ guruḥ devo Maheśvaraḥ. Govindāya śrī Rāmacandramānasam pañcasopānam sundarakāṇḍam śāntimatam prameyam agaman nirvāṇam śāntipradaṃ brahmāśaṃ bhuvanendra sevyamāniṣam. I bow to Hari, the knower of Vedānta, the embodiment of the Vedas, the lord of the world known as Rāma, the guru of the gods, the remover of the delusion of māyā and the mind, the ocean of compassion, the best of the Raghu lineage, the protector of kings, the jewel among the Chodas. O Raghupati, the destroyer of countless enemies, speak the truth without falsehood. Grant the supreme soul to your devotees, free from all desires and faults, and bestow the wealth of compassion. I bow to the incomparable abode of strength, the radiant body of gold, the youthful Krishna of the bow, the foremost among the wise, the repository of all virtues, the lord of the celestial warriors, the beloved of Rāghupati, the compassionate one who listens to the sweet words of the devotees and grants their mantras with brotherly love. Then I was tested, O noble brother; the true root of sorrow was revealed. When the cold wind blew, I saw that work; I do not say this to anyone else. All mothers go; the sky holds the deaf, the virtuous, the arrow. A great earthworm, a beautiful bird, a crow climbs up. Then again and again, like Rāma, I held on and crossed over, O son of the wind, mighty Balabhāri. Wherever the feet of Hanumantā tread, the parrot swiftly descends into the netherworld, just like the unfailing Ragupati’s arrow. Hanumān moves with such swiftness, crossing the waters and the forests, offering salutations to Rāma with folded hands. Without Rāma’s command, I find no rest. Śyābar Rāma Chandra, the consort of Śankarāri, the remover of obstacles in the forest abode, the auspicious one, the nectar of the sun, the eternal traveler—behold the son of the wind, the divine one. I do not know what special strength or intellect Sulasā, the mother of Ahina, possessed, who enchanted the gods and gave me humble sustenance. Listening to the words of the wind-born Kumāra, I then undertook the task of Rāma. Afterwards, I came to Sītā and sought her attention. O Lord, please listen; only then did you settle upon my face. Speak the truth, for I am ready to give my life. Which bright deity do you not know? Do not devour me, I beg you; do not presume. The person whose body is burdened and stretched, whose mind is troubled and doubled in distress—the person who attains liberation and settles, immediately the son of the wind (pavan sut) brings all the beings together. As the serpent’s face is read, it purifies and reveals its form. The true person whose face is thus made, the son of the wind embraces with an exceedingly close form. In the body, you find Ram’s work; you do everything with strength, day and night, with blessings. What is given, Hanumān joyfully accepts and proceeds—Siyābar Rāmchandra, Saṅkara, Hariom, Mangala Bhavana, O auspicious one, the auspicious one melts away the sorrow. The wicked night-demon dwells in an ocean; somewhere illusion is not found, the bird has flown away. The moonlight has vanished, the gold has flown away; thus, always the sky revolves. That is the path Hanumān took; from there, deceit and cunning poetry were removed, and thus was destroyed. The swift and mighty Marut, having set forth, did not hesitate. Upon reaching there, he beheld the forest’s splendor: the buzzing bees delighting in the honey’s sweetness. Various fruits and flowers blossomed abundantly, their fragrance spreading far and wide. The supreme Lord’s power was manifest, as time itself seemed to devour and ascend the peaks. Upon climbing the fortress, one saw an exceedingly strong and lofty citadel, surrounded on all sides by golden walls radiating supreme light, adorned with countless jewels of wondrous beauty, and guarded by serpents on all four sides. Hata Subhaṭa, with a charming path—many ways are created: elephants, falcons, mules, close footsteps, chariots, and steeds emerge. Many forms of nocturnal beings gather; armies of strength assemble. Describing them is not possible. The forest is dense, the forest path is narrow; the well and the reservoir are beautiful. There are men, nāgas, gods, gandharvas, maidens in form, and sages who captivate the mind. Say, the body is vast like a great cell, immensely strong, yet the house cannot contain it; it does not crowd into many compartments. Many paths exist, but only one leads to liberation; effort is required to cross it. Even a hundred million warriors cannot conquer the body, nor can a blacksmith purify it. It will protect like a poet, like a buffalo, like a man, like a demon, like a wild beast, like a night creature. For this reason, Tulsīdās has told some of their stories. Some say the hero of Raghu’s line, the Lord, does not awaken the body to true motion; only Hari is the true guide. Seeing the guardian of the city, many monkeys pondered deeply, taking on various forms. At night, they roamed the city, spreading out like a swarm. They chanted the names of Siābar, Rāmacandra, Śaṅkara, Hari, and Maṅgala. The Maṅgala of Hari was steady and pure, like the nectar of the moon, tirelessly wandering. Wearing the form of monkeys, they proceeded to Laṅkā, remembering the name of Narahari. The Laṅkinī did not understand the secret that night—the deceitful one, like a peacock’s food, where the thief’s fist was placed. A great monkey queen, Rudirvā, with steadfast resolve, rose up, gathering all her virtues. She covered herself with water, showing humility and doubt. When Rāvaṇa, the best among Brahmins, proceeded to challenge Virañca, I was taken aback and troubled. Only then did I realize that Rāma’s messenger, the son, was the one who could bring relief. Heaven and liberation, happiness and the ocean, all are weighed on a scale; only that which is equal to the weight of the lotus is true happiness. With true love and pure company, be with Siyābar Rāma Chandra—the remover of all obstacles, the auspicious one, the dispeller of inauspiciousness, the one who quenches the thirst of the soul, the eternal remover of darkness.

This text is transcribed and grammar corrected by AI. If in doubt what was actually said in the recording, use the transcript to double click the desired cue. This will position the recording in most cases just before the sentence is uttered.

The text contains hyperlinks in bold to three authoritative books on yoga, written by humans, to clarify the context of the lecture:

Email Notifications

You are welcome to subscribe to the Swamiji.tv Live Webcast announcements.

Contact Us

If you have any comments or technical problems with swamiji.tv website, please send us an email.

Download App

YouTube Channel